Words

Akkadian
bagani - curse (CAD B 28, AHw. 96)

Following Brockelmann's hypothesis (Brockelmann 1939, 666; adopted in CAD B 28, Abraham-Sokoloff 2011, 27), Akk. bagani is borrowed from Aramaic. The Akk. form can be tentatively normalized as baganē, st. constr. pl. of *bagn-, with the a-insertion.

Akkadian
baḫāru - to be hot (ML 59)
Akkadian
baḫiltu - a vessel (SAD 1 4)

No definitive etymology can be suggested.

Akkadian
baḫrû - (a stone) (CAD B 29, AHw. 96)

The word is used within the phrase aban baḫrê

Akkadian
baḫû - to be thin (CAD B 30, AHw. 96)

No Semitic etymology detected.

Akkadian
bāˀiru - fisherman (CAD B 31)
Akkadian
bakru - camel (CAD B 35, AHw. 97)
Akkadian
baḳāmu - to pluck (CAD B 97, AHw. 104)

Var. baḳānu.
Derived words: baḳmu, baḳnu 'plucked' (CAD B 100, AHw. 105); biḳnu '(what has been) plucked, pluckings' (CAD B 244, AHw. 127, CDA 44); bāḳimu 'plucker' (CAD B 100, AHw. 1547); buḳāmu '(lamb) ready for plucking' (CAD B 322, AHw. 139); buḳḳumtu (a plant(?), lit. plucked) (SAD I); buḳḳumu '(lamb) ready for plucking' (CAD B 325); buḳūmu, buḳūnu 'wool plucking; wool yield' (CAD B 325, AHw. 139).

Akkadian
baḳḳu - gnat (CAD B 101, AHw. 105)
Akkadian
balāṣu - to stare, to stare with wide open eyes (CAD B 44, AHw. 98)

Cf. balṣu, palṣu 'staring' (CAD); in b/palsa īni(m) 'glotzäugig' (CAD B 45, AHw. 100).
WS borrowing?