SEDonline
Semitic Etymological Database
Words
Reconstructions
About
Abbreviations
References
PCS
*ṯwb - to return
(Kogan 2015: 202)
Has been often compared with Akk.
šâbu
‘to tremble, to sway’, but the underlying semantic connection is far from transparent. Even more uncertain is the relationship between *ṯwb and Gez.
soba
‘when’ discussed in CDG 482
Words
Ugaritic
ṯwb
- to return
(DUL 895)
Hebrew
šwb
- to return
(HALOT 1427)
Syriac
twb
- to return
(LSyr. 817; SL 1625)
Arabic
ṯwb
- to return
(Lane 361)
Sabaic
ṯwb
- zurückkehren (go back, return)
(Stein 2010:733)
Minaean
ṯwb
- réparation, récompense (repair, reward)
(LM 99)
Qatabanian
h-ṯb
- to deliver, to turn over
(LIQ 178)
Mehri
ṯwūb
- to requite
(ML 419)
borrowed from Arabic
Jibbali
ṯɔ́b
- to requite
(JL 285)
borrowed from Arabic