PCS

*ṯwb - to return (Kogan 2015: 202)

Has been often compared with Akk. šâbu ‘to tremble, to sway’, but the underlying semantic connection is far from transparent. Even more uncertain is the relationship between *ṯwb and Gez. soba ‘when’ discussed in CDG 482

Ugaritic
ṯwb - to return (DUL 895)
Hebrew
šwb - to return (HALOT 1427)
Syriac
twb - to return (LSyr. 817; SL 1625)
Arabic
ṯwb - to return (Lane 361)
Sabaic
ṯwb - zurückkehren (go back, return) (Stein 2010:733)
Minaean
ṯwb - réparation, récompense (repair, reward) (LM 99)
Qatabanian
h-ṯb - to deliver, to turn over (LIQ 178)
Mehri
ṯwūb - to requite (ML 419)
borrowed from Arabic
Jibbali
ṯɔ́b - to requite (JL 285)
borrowed from Arabic