Hapax legomenon in a difficult context: k ˀapˁ ˀil b gdrt ‘Like a divine viper in a hedge’ (1.19 i 13).
Hebrew
gādēr - dry-stone wall
(HALOT 181)
Jewish Babylonian Aramaic
gdr - to fence in
(DJBA 261)
Since the root is sparsely attested in Aramaic, one may be inclined to consider the JBA forms to be Hebraisms.
Jewish Babylonian Aramaic
Since the root is sparsely attested in Aramaic, one may be inclined to consider the JBA forms to be Hebraisms.
Arabic
ǯadīrat- - enclosure for camels
(Lane 390)
Minaean
gdr - fence, wall
(ML 36)
Tigre
gədar - in the surroundings of, at the side of
(WTS 600)
a loanword from Arabic?
Tigre
gudur - parois de hutte, mur de la maison (wall of the house, hut)
(WTS 600)
a loanword from Arabic?
Tigrinya
gidaro - a kind of enclosure made of sticks and thorns in which cattle spend the night while in the fields
(TED 2363)
a loanword from Arabic?
Mehri
gīdōr - wall, cairn, piled stones
(ML 114)
a loanword from Arabic?