PWS

*dap-an-, *dapp(-at)- - upper torso (SED I No. 55)

Hebrew
dōpān - the chest surrounding the lungs; ribs; a single rib; the parties of the abdomen; board-partition (Jastrow 287)
pB.
Jewish Babylonian Aramaic
dōpnā, dāpnā - the chest surrounding the lungs; ribs; a single rib; the parties of the abdomen; board-partition (Jastrow 287, DJBA 348a)
Syriac
dapnā - side, loin (LSyr. 162, SL 316)
Mandaic
dupna - side, chest, ribs (MD 105)
Arabic
daff-, daffat- - side (BK 1 710, Lane 888)
Arabic
dafāˀ- - dos voûté, bossu (hunched back, hunchback) (BK 1 711)
Probably related.
Tigre
däffät - place between shoulder-blades and neck (WTS 545)
An Arabism according to [Leslau Loanwords 166]; see, however, quite different meanings in the two languages.
Selti
däfäna - part of body between the shoulder-blades (EDG 201)
Wolane
däfäna - part of body between the shoulder-blades (EDG 201)
Gogot
däfäna - part of body between the shoulder-blades (EDG 201)
Mehri
dəf(f)ēt - body, side (ML 63)
Harsusi
deffét - body, side (HL 23)
Soqotri
dέfɛʰ - 1. rib cage, thorax; 2. side, flank (LS 133; CSOL I 525; CSOL II 443)

dέfɛʰ di- ‘beside, near (locative preposition)’: wa-ho ksówek dómik dέfɛʰ di-míŝkaľ ‘I was sleeping near the hearth’ (Bulakh et al. 2021 262);

be-dέfɛʰ di- ‘beside, near (locative preposition)’;

ḷe-dέfɛʰ di- ‘beside, near (locative/terminative preposition)’: íno še ṭey ẓ̂áˀed ḷe-dέfɛʰ di-ˁarέbeʰ di-ḥagíyeʰ ‘I have a Ziziphus spina-christi tree at the side of the fence of the courtyard’ (field notes);

ḷe-dέfɛʰ ‘beside, near (adverb)’;

men dέfɛʰ ‘from (ablative preposition)’.