PWS

*byn - to (be) separate(d) (DRS 62; Kogan 2015: 80)

the priority of the verbal root over the nominal formation *bayn- (Lipiński 1997:468) rather than vice versa remains to be substantiated (cf. Blažek 2007:32)

Ugaritic
byn - to understand (DUL 222)
Hebrew
byn - to understand (HALOT 122)
Hebrew
bīnā - understanding (HALOT 123)
Palmyrean
byn - (aph.) to cause to understand (DNWSI 152, Hillers; Cussini 346)
Note the semantic shift “to cause to understand” > “to lay down rules”
Jewish Palestinian Aramaic
bynh - wisdom, understanding (DJPA 96)
Christian Palestinian Aramaic
byn - (pol.) to instruct, to teach (DCPA 45)
Jewish Babylonian Aramaic
byn - (pa.) to explain (DJPA 96)
Syriac
byn - (pa.) to make understand, teach (LSyr. 68, SL 141)
Mandaic
bwn - to expound, to explain, to teach (MD 55)
Arabic
byn - to be clear, evident; II. to explain (Lane 286)
Geez
bayyana - to discern, to distinguish, to recognize (CDG 115)
Tigre
təbäyyänä - s’éclaircir (to clear) (WTS 295)
Tigrinya
bäyyänä - to judge, to decree, to ordain (TED 1192)
Amharic
bäyyänä - to give a verdict (AED 933)
Mehri
bəyōn - to appear (ML 60)
Jibbali
bɛ̄n - to appear (JL 32)