PWS

*min - from (Arakelova 2001:39, Kogan 2015: 91–92)

Lipiński (1997:465) traces this preposition back to the PS root *mny ‘to count, to measure’, which is highly improbable (Arakelova 2001:41).

Ebla
mi-nu /minnu/ - from (Tonietti 1997:83‒84, Archi 2002:13‒14, Kogan–Krebernik 2021b: 682)
Different from mi-in ‘in, at’ at least synchronically.
Phoenician
mn - from (Tomback 1978:184)
Hebrew
min - from, out of (HALOT 597)
Syriac
men - from, out of, from within (LSyr. 393. SL 779)
Mandaic
mn-, min- - from, out of, (some) of; with (MD 273, 267)
The form min- is attested almost exclusively with pronominal suffixes. It is very rarely used as an independent preposition.
Arabic
min - from (Lane 3024)
Geez
ˀəmənna - from, out of (CDG 25)
Var. ˀəm.
Tigre
mən - from (WTS 126)
Mehri
mən - from, out of (ML 267)
Jibbali
mən - from (JL 172)
Harsusi
men - from; negative of an order; lest; than, than that; when, from the time that (HL 89)
Soqotri
men - from, of (LS 245; CSOL I 610; CSOL II 537; Naumkin et al. 2015a:78)

men gedíd ‘anew’:

ḳáre ˁag sóraʰ tóˀo éraḥ mes faḳḥ ˁéḷaṭ wa-ḥéṣaḳ men gedíd ‘A man was reading aloud a sura from the Koran. When he got to the middle, he made a mistake and turned back to the beginning’ (CSOL II 24:12e)

men báˁad-aḷ > báˁad-aḷ

men báˁad > báˁad 

men boḳ > boḳ

men ḳáneʰ > ḳáneʰ

men tóˀo > tóˀo

menóˀo ‘from where’ > óˀo