PS

*ṣ̂bṭ - to seize, take hold of, catch (HALOT 997; Kogan 2015: 221)

Akkadian
ṣabātu - to seize, take hold of sth/smb (CAD ṣ 5; AHw 1066)
Ebla
ne-il-da-ba-at /niltabat/ - we seized (ARET XIII 13 obv. VI 2, Kogan–Krebernik 2021b: 686)
Ugaritic
mṣbṭ - a smith’s tongs (DUL 585, Pardee 1997: 256)
A borrowing from Akk. naṣbatu (CAD N₂ 47) is, contra Watson 2007:95, quite improbable.
Hebrew
ṣbṭ - to seize (HALOT 997)
Arabic
ḍbṭ - to take, hold; to withhold, restrain; to keep, preserve, guard, take care of (Lane 1765)
Geez
ṣ̂abaṭa - to grasp, to take hold of, to lay hands on (CDG 148)
Tigrinya
č̣äbbäṭä - to grasp, to grip, to hold on to, to hold tight, to clutch; to press, to compress, to squeeze, to squeeze əngēra-bread into a ball with the hands (TED 2514)
Amharic
č̣äbbäṭä - to grasp, to seize, to lay hands on; to compress ənǧära- bread (AED 2225, 2226)
Chaha
ṭäbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Ezha
ṭäbbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Endegen
ṭäbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Ennemor
ṭäbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Gyeto
ṭäbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Muher
ṭäbbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Masqan
ṭäbbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Gogot
ṭäbbäṭä, č̣äbbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)
Soddo
ṭäbbäṭä - to hold, to seize, to grasp, to take into possession (EDG 611)