PS

*layliy(-at)- - night (CDG 314, Fronzaroli 1965a: 141, 147, 150; Kogan 2011: 196; Kogan 2015: 33)

Akkadian
līlâtu - evening (CAD L 184, AHw. 552)
Akkadian
niālu - to lie down (CAD N₁ 204, AHw. 784)
Cf. itūlu ‘to lie down, to sleep’ (CAD U/W 344), Gt of niālu (Huehnergard 2002a:178-184).
Derived from *layliy- with dissimilation (Kogan 2015: 297 n. 844).
Ebla
na-a-um - Sum. Ù.DI (VE 1131; Krebernik 1983: 40)
Ebla
tá-ì-lum - Sum. Ù.DI.DI (VE 1132; Krebernik 1983: 40)
Ugaritic
ll - night (DUL 497)
Hebrew
layil - night (HALOT 528)
Cf. also laylā ‘night’ (HALOT 528).
Jewish Babylonian Aramaic
lelyā - night (DJBA 626)
Syriac
lelyā - night (LSyr. 366, SL 691)
Mandaic
lilia - night (MD 236)
Turoyo
lalyo - Nacht (night) (RW 289)
Arabic
layl-, laylat- - night (Lane 3015)
Sabaic
lly - night (SD 83)
Qatabanian
lyl - night (LIQ 92)
Geez
lelit - night (CDG 314)
Tigrinya
läyti - night (Kogan 2011: 196)
Amharic
let - night (Kogan 2011: 196)
Mehri
līlət - night (ML 259)
Soqotri
ľéľhe - night (LS 233; CSOL I 603; CSOL II 528)

“In the speech of our informants the main term for night is ḥte, whereas ľéľhe is restricted to the expression be-ľéľhe ‘during the night’, ‘in the night-time’” (Kogan 2015:514)