PS

*ˀab- - father (DRS 1; Kogan 2014: 88)

Proto-MSA
*ˀī̆b- - father (Kogan 2015: 547)

Akkadian
abu - father (CAD A₁ 67, AHw. 7)
Ugaritic
ˀab - father (DUL 2)
Hebrew
ˀāb - father (HALOT 1)
Syriac
ˀabbā - father (LSyr. 1)
Arabic
ˀab- - father (Lane 10)
Sabaic
ˀb - father (SD 1)
Minaean
ˀb - father (LM 1)
Qatabanian
ˀb - father (LIQ 3)
Geez
ˀab - father (CDG 2)
Tigre
ˀab - father (WTS 365)
Tigrinya
ˀabbo - father (TED 1459)
Amharic
abbat - father (AED 1199)
Argobba
aw, abba - father (Leslau 1997:194, AAD 285)
Harari
āw - father (EDH 37)
Selti
abot - father (EDG 4)
Wolane
abbä, aḇot - father (EDG 4)
Zway
ābu - father (EDG 4)
Soqotri
ə́ˀəb/eb - big (m.) (LS 49, CSOL I 461)

In the Vienna Corpus the concept "big" is expressed by the suppletive combination of eb for the masculine vs. am for the feminine. Numerous illustrations can be found in D. Müller's special note on the subject (Müller 1909:347-351), such as bilâd ʔéeb/ḥadíboh ʔam 'die große Stadt'. In the dialect of the Da'rho tribe, upon which CSOL I is based, this usage is obsolete: the adjectives am and eb are restricted to the comparative expressions like mḥámmad eb ʕan áḥmad 'Muhammed is bigger than Ahmad' or fáṭma am ʕan sál'wa 'Fatima is bigger than Selwa', but still current in their original basic function in the Western Soqotri dialects, according to a personal communication from Miranda Morris. (Kogan 2015: 487)