PS

*mwt - to die (SED I No. 43ᵥ)

Akkadian
mâtu - to die (CAD M₁ 461, AHw. 634)
Ass. muātu.
Ugaritic
mt - to die (DUL 596)
Hebrew
mwt - to die (HALOT 562)
Samalian
mwt/myt - to die (DNWSI 605)
Old Aramaic
mwt/myt - to die (DNWSI 605)
Official Aramaic
mwt/myt - to die (DNWSI 605)
Palmyrean
mwt/myt - to die (DNWSI 605)
Nabataean
mwt/myt - to die (DNWSI 605)
Hatran
mwt/myt - to die (DNWSI 605)
Jewish Palestinian Aramaic
mwt - to die (DJPA 297)
Jewish Babylonian Aramaic
mwt - to die (DJBA 650)
Syriac
mwt - to die (LSyr. 378, SL 731)
Mandaic
mut - to die (MD 263)
Turoyo
myṯ - I. sterben (to die) (RG 511)
Sabaic
mwt - to die (SD 89)
Geez
mota - to die (CDG 375)
Tigre
motä - to die (WTS 134)
Tigrinya
motä - to die (TED 472)
Amharic
motä - to die (AED 304)
Harari
mōta - to die (EDH 114)
Selti
mōtä - to die (EDG 435)
Wolane
motä - to die (EDG 435)
Zway
mūtä - to die (EDG 435)
Ezha
mʷätä - to die (EDG 435)
Endegen
mōdä - to die (EDG 435)
Ennemor
mōdä - to die (EDG 435)
Gyeto
mōtä - to die (EDG 435)
Muher
mʷätä - to die (EDG 435)
Masqan
mʷätä - to die (EDG 435)
Gogot
mʷätä - to die (EDG 435)
Soddo
motä - to die (EDG 435)
Mehri
mōt - to die; to be eclipsed (ML 275)
Jibbali
emyét - to put to death (JL 176)
Jibbali
mít - death (JL 176)
Harsusi
mōt - to die, to be numb (HL 92)
Soqotri
- death (LS 237)

Looks like a «pseudo-correction», with *-­t understood as a feminine marker and the word «corrected» into masculine.