SEDonline
Semitic Etymological Database
Words
Reconstructions
About
Abbreviations
References
Tigre
wätdä - to fix into the ground, to erect
(WTS 439)
usually thought to be borrowed from Arabic (DRS 650, Leslau 1990:152), which is far from obvious (Kogan 2015: 204)
Reconstruction
PCS
*watid-
- peg
(Kogan 2015: 204)
If the Tigre lexemes are related to *watid- as cognates, the PCS status of this term becomes problematic. Note also Gez
wadda