Mehri

hāḏōr - to excuse (ML 13)

borrowed from Arabic

PCS
*ˁḏr - to help (Hasselbach–Huehnergard 2007:420; Kogan 2015: 206)
Note that the semantic gap between the meaning “to excuse” in Arabic and “to help” reconstructed for PCS is considerable. See also Arb ˁuḏr- ‘attainment, accomplishing of what one wants, success, victory’. Does this derived noun preserve a more archaic meaning “success” (< “help”), lost elsewhere in Arabic? For the semantic relationship between “help” and “victory, success” cf. Arb. naṣr- (Kogan 2015: 206)