Words

Akkadian
baḳāmu - to pluck (CAD B 97, AHw. 104)

Var. baḳānu.
Derived words: baḳmu, baḳnu 'plucked' (CAD B 100, AHw. 105); biḳnu '(what has been) plucked, pluckings' (CAD B 244, AHw. 127, CDA 44); bāḳimu 'plucker' (CAD B 100, AHw. 1547); buḳāmu '(lamb) ready for plucking' (CAD B 322, AHw. 139); buḳḳumtu (a plant(?), lit. plucked) (SAD I); buḳḳumu '(lamb) ready for plucking' (CAD B 325); buḳūmu, buḳūnu 'wool plucking; wool yield' (CAD B 325, AHw. 139).

Akkadian
baḳḳu - gnat (CAD B 101, AHw. 105)
Akkadian
balāṣu - to stare, to stare with wide open eyes (CAD B 44, AHw. 98)

Cf. balṣu, palṣu 'staring' (CAD); in b/palsa īni(m) 'glotzäugig' (CAD B 45, AHw. 100).
WS borrowing?

Akkadian
balāṣu - to thrust (CAD B 44, AHw. 98)

Cf. tuballaṣ-qinassa (bird-name) (CDA 408).

Akkadian
balāṭu - to get well, to recover from sickness; to be alive, to stay alive (CAD B 52, AHw. 99)

Derived words: balāṭu 'life' (CAD B 46, AHw. 98), balṭu 'alive, safe and sound, surviving, taken alive' (CAD B 66, AHw. 100), balṭānu 'alive' (CAD B 66, AHw. 100), balṭūtu 'state of being alive' (CAD B 69, AHw. 100); bulṭu 'life, lifetime' (CAD B 311, AHw. 137); muballiṭānu 'person who has kept someone alive' (CAD M₂ 157, AHw. 665); muballittu 'barrage, weir (in a canal), cage' (CAD M₂ 157, AHw. 665); nablaṭu 'healing, life-giving' (CAD N₁ 25, AHw. 698); tablittu 'fodder, victuals' (CAD T 29, AHw. 1299).

Is usually compared to Ugr. plṭ, Hbr. plṭ, Syr. plṭ ‘to escape’ (Fronzaroli 1965b, 250, 263, 267; instead of Arb. flt ‘to escape’, phonetically remote, cf. rather Arb. bālaṭa ‘to flee’, buluṭ- ‘fugitives’, LA 7 300).

Akkadian
ballukku - (an aromatic substance of vegetal origin; the tree which produces this substance), perhaps styrax (CAD B 64, AHw. 100)

It is conceivable that Akk. ballukku and Sum. (šem)bulug were borrowed independently from a third language.

Akkadian
balsû - (a mark on the liver) (CAD B 65, AHw. 816)

Or palsû.
Probably of Sumerian origin (perhaps a “learned” loanword), but the etymon is obscure.

Akkadian
baltām(mu) - balsam (SAD I)

A WS lexeme with the lateral sibilant *ŝ, appropriately rendered with the combination -lt- in the cuneiform (Jursa 2009, 156f., Kogan 2011, 78). Cf. Pho. bšm “perfume, spices” (DNWSI 203), Hbr. bōŝäm, *bäŝäm, *bāŝām “balsam tree, balsam oil” (HALOT 163), etc.

Akkadian
baltu - (a plant) (CAD B 65, AHw. 100)

The original form is baštu rather than baltu (George 2016, 113f.). No etymology can be suggested.

Akkadian
bālu - “nothingness” (designation of the planet Mars) (CAD B 74)

Or. ballu.
No definitive etymology can be suggested. In Oelsner 2005–2006:121 and Horowitz 2014:234, fn. 1584 it is proposed to derive bālu from baˀālu 'to be large'. This interpretation, although semantically plausible, is hampered by the absence of the “strong aleph” in bālu (one would expect *baˀlu).