Words

Akkadian
bakru - camel (CAD B 35, AHw. 97)
Akkadian
baḳāmu - to pluck (CAD B 97, AHw. 104)

Var. baḳānu.
Derived words: baḳmu, baḳnu 'plucked' (CAD B 100, AHw. 105); biḳnu '(what has been) plucked, pluckings' (CAD B 244, AHw. 127, CDA 44); bāḳimu 'plucker' (CAD B 100, AHw. 1547); buḳāmu '(lamb) ready for plucking' (CAD B 322, AHw. 139); buḳḳumtu (a plant(?), lit. plucked) (SAD I); buḳḳumu '(lamb) ready for plucking' (CAD B 325); buḳūmu, buḳūnu 'wool plucking; wool yield' (CAD B 325, AHw. 139).

Akkadian
baḳḳu - gnat (CAD B 101, AHw. 105)
Akkadian
balāṣu - to stare, to stare with wide open eyes (CAD B 44, AHw. 98)

Cf. balṣu, palṣu 'staring' (CAD); in b/palsa īni(m) 'glotzäugig' (CAD B 45, AHw. 100).
WS borrowing?

Akkadian
balāṣu - to thrust (CAD B 44, AHw. 98)

Cf. tuballaṣ-qinassa (bird-name) (CDA 408).

Akkadian
balāṭu - to get well, to recover from sickness; to be alive, to stay alive (CAD B 52, AHw. 99)

Derived words: balāṭu 'life' (CAD B 46, AHw. 98), balṭu 'alive, safe and sound, surviving, taken alive' (CAD B 66, AHw. 100), balṭānu 'alive' (CAD B 66, AHw. 100), balṭūtu 'state of being alive' (CAD B 69, AHw. 100); bulṭu 'life, lifetime' (CAD B 311, AHw. 137); muballiṭānu 'person who has kept someone alive' (CAD M₂ 157, AHw. 665); muballittu 'barrage, weir (in a canal), cage' (CAD M₂ 157, AHw. 665); nablaṭu 'healing, life-giving' (CAD N₁ 25, AHw. 698); tablittu 'fodder, victuals' (CAD T 29, AHw. 1299).

Is usually compared to Ugr. plṭ, Hbr. plṭ, Syr. plṭ ‘to escape’ (Fronzaroli 1965b, 250, 263, 267; instead of Arb. flt ‘to escape’, phonetically remote, cf. rather Arb. bālaṭa ‘to flee’, buluṭ- ‘fugitives’, LA 7 300).

Akkadian
ballukku - (an aromatic substance of vegetal origin; the tree which produces this substance), perhaps styrax (CAD B 64, AHw. 100)

It is conceivable that Akk. ballukku and Sum. (šem)bulug were borrowed independently from a third language.

Akkadian
balsû - (a mark on the liver) (CAD B 65, AHw. 816)

Or palsû.
Probably of Sumerian origin (perhaps a “learned” loanword), but the etymon is obscure.

Akkadian
baltām(mu) - balsam (SAD I)

A WS lexeme with the lateral sibilant *ŝ, appropriately rendered with the combination -lt- in the cuneiform (Jursa 2009, 156f., Kogan 2011, 78). Cf. Pho. bšm “perfume, spices” (DNWSI 203), Hbr. bōŝäm, *bäŝäm, *bāŝām “balsam tree, balsam oil” (HALOT 163), etc.

Akkadian
baltu - (a plant) (CAD B 65, AHw. 100)

The original form is baštu rather than baltu (George 2016, 113f.). No etymology can be suggested.