Arb. bayḏ̣ ‘oeuf de fourmi’ “ant egg” [Belot Arb.-Fr. 50] (not in [BK 1 185], where bayḏ̣ means ‘liqueur nécessaire à la génération; sperme’).
One wonders whether a variant Sem. root *bayṯ̣- with *ṯ̣ vs. *ṣ̂ can be reconstructed on the latter Arb. and MSA parallels.
Arabic
byn - to be clear, evident; II. to explain
(Lane 286)