Geez
ṣagba - to be satiated, to be satisfied
(CDG 549)
Geez
ŝagara - to catch in a net, ensnare, entangle
(CDG 527)
Geez
ŝagara - to take a step, to amble, to go across
(CDG 526)
Geez
ŝāhr - moon, first day of the month
(CDG 528)
Var. ŝəḥḳa. With dissimilation of the two “emphatics”?
Geez
ŝok - thorn, thornbush, spine (of hedgehog)
(CDG 529)
Kogan 2015: 200: hapax legomenon in Is 7:20 (malāŝe ŝəkərt), more or less exactly corresponds to taˁar ha-ŝŝəkīrā ‘hired razor’ in the Hebrew original - Hebrew influence on the translator?
Geez
ṣakʷ - hip, hipbone, thigh, thighbone, flesh of thigh, shoulder blade
(CDG 149)
Var. ṣak, ṣok. Leslau considers unlikely the connection with the present root suggested by Brockelmann. Indeed, shift of glottalization is difficult to explain.