The widely accepted translation ‘sepulchre, mausoleum’ does not seem to fit the context well enough.Therefore, a connection with Akk. ḫaštu ‘hole; grave, pit’ assumed in Watson 2007:87 is quite doubtful (Kogan 2015: 363).
a widely attested Near Eastern botanic term (Farber 1991 and a summary in Kogan 2012a: 250), direct borrowing from Akk. azannu is improbable (Kogan 2015: 359).