Words

Mehri
bərk - in, at, inside, among (ML 52)
Probably related. Leslau reasonably thinks related to Soq. bérak ‘poitrin’ [LS 95]; for a similar semantic development cf. Mhr. mən ḥəḳ ‘inside’ (prep.) [JM 175] (and related MSA forms) ∼ Sem. *ḥi/aḳ(ʷ)-­ ‘hip, loin, lap’, No. 113.
Mehri
bōrəḳ - lightning (ML 53)
Mehri
bərḳáwt - to lighten, to flash (ML 53)
Mehri
həbrōr - to see, to make out (ML 51)

Perhaps an illustration of the semantic relationship between “to see” and “to be clear, to shine” (EDA I 192)

Mehri
bərōṣ - to strip, to take or ask for the clothes off someone’s back (ML 53)
Mehri
bərēṣ - stark naked (ML 53)
Mehri
berēṣ - leprosy (ML 53)
It is very likely an Arabism, while Johnstone translates it as ‘stark naked’ [ibid.], then related to Jib. bərṣɔ́ṣ ‘bald, naked (child)’.
Mehri
bərt - daughter (ML 54)
pl. ḥə-bántən
Mehri
bərwīt - a split in a fold of the flesh of the foot or toe (ML 54)
Mehri
əbtəsōm - to smile (ML 55)
Borrowed from Arabic bsm ‘to smile’.