Words

Mehri
rəḥmēt - rain (ML 321)
Only a few attestations in MTO, as opposed to the main term for the meaning “rain” məwsē. Similarly, in MTjŠ rəḥmēt is more rare than məwsē, while in SAE III and IX the word seems to be the main exponent for the meaning (see Kogan 2015:515-516).
Mehri
rəḥāt - palm of hand (ML 333)
Mehri
rəḥáym/rḥīm - beautiful (ML 322)
Sometimes can be used synonymously to gīd ‘good’, twice in MTO (18:17, 43:4) and once in MTjŠ (11:37). In SAE III and IV it is “mostly attested with the meanings “beautiful”, “handsome”, “nice”” (Kogan 2015:504)
Mehri
rəḫəmūt - Egyptian vulture (ML 334)
Mehri
rēkəb - to sleep with a woman (ML 322)
Mehri
rəkūt - to step, to stand on, to tread (ML 323)
Mehri
reḳbēt - neck (Nakano 1986:5)
“Also adduced in Jahn 1902:221 and Bittner 1909:41, but, apparently, unattested in any of the three Vienna corpora.” (Kogan 2015:512)
Mehri
rəḳáwṣ - to jog up and down (ML 325)
Mehri
rəkūẓ̂ - (horse, camel) to kick backwards, to trample (ML 324)
Mehri
rəmēd - ash (ML 327)