Words

Soqotri
ˁédaḳ - to let, to permit (CSOL II 402; Naumkin et al. 2015a:59; LS 300)

In sound file No. 139 of the Phonogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences, the verb is used with the meaning ‘to forsake’: 

wa-ˁédoʰ ši díˀʸho di-bórhe... di-bírothen waḷ-teˁadóḳhen ‘There is still with me my mother... the one who bore me, and she will not forsake me.’ (Naumkin et al. 2015a 139)

Soqotri
ˁédoḷ or ˁédɛḷ - to carry (LS 299; CSOL I 485; CSOL II 402)
Soqotri
ˁaf - 1. conjunction: until; in order to; 2. preposition: till (LS 318; CSOL I 485; CSOL II 403; Naumkin et al. 2015a:59)

ifúḷ ˁaf or ifúḷ ľákɛn ˁaf ‘How can it be that ...? How can it be achieved that ...?’:

ifúḷ ˁaf teráḥan še ‘How shall I make them (the she-camels) go with me?’ (CSOL II 1:81)

ifúḷ ľákɛn ˁaf aḷ-ˁad érhon tšemtέḷen ‘What can be done so the goats will stop talking?’ (CSOL II 21:4)

 

ˁaf + tóˀo + perfect ‘when’: 

ˁaf tóˀo kέrhe meḷóˀoʰ díˀseʰ ḳáŝˁer gedéḥes ˁag ‘As soon as she filled her water-skin, a man came up to her’ (CSOL I 7:5).

 

ˁaf + ḷaḷ + imperfect ‘when’: 

wa-ˁaf ḷaḷ yóuḳar ˁag terɛˀéʸhen ˁážeʰ men ŝḥaf ‘When the man came back in the evening, his wife asked him about the milk’ (CSOL II 13:19).

 

ˁaf sem di- + perfect ‘untiľ:

ten teṣóref dέnˁaʰ ˁaf sem di-gédaḥk ‘Use (pl.) this sparingly until I come back’ (CSOL I 29:15).

 

ˁaf (di-)sᵉkɛ ṭad ‘up to the last one’:

ḳénomk méʸhen serédhon wa-tóˀo šérḳeḥ di-ḥay ṣéme ˁaf sᵉkɛ ṭad ‘I fed my goat kids (artificially), but when they went out to the green fodder, they died, all of them’ (Naumkin et al. 2014c:539).

 

ˁaf óˀo ‘until where?’:

ˁaf óˀo tíˁid ɛ óˀoz ‘How far will you walk, oh goat?’ (CSOL I 15:8).

 

ˁaf míṭaʰ ‘until when?’:

ˁaf míṭaʰ ḥaʰ zóˁom ‘How long will you stay here?’ (CSOL II 17:13).

Soqotri
ˁaf - verily, indeed, even (CSOL II 404; CSOL I 487; LS 318)
Soqotri
ˁef - to do not properly, to make mistakes (Naumkin et al. 2016a:54)
Soqotri
ˁífef - goat kid (male or female) (LS 319; CSOL I 487; CSOL II 404)
Soqotri
ˁófin - to wrap, to cover (ripening date clusters from wind) (CSOL II 404)
Soqotri
meˁéfen - protective bag for date clusters (LS 319; CSOL II 404)
Soqotri
ˁéfer - to forgive someone’s sins (God) (LS 320; CSOL II 404)
Soqotri
ˁáfer - red (LS 320; CSOL I 487; CSOL II 404)