Cf. klb III ‘to be at strife, to oppress, to rage against’ (WKAS K 307), Yemeni kalab ‘to persecute’ or ‘to treat someone as miserable, humble’, kalābah ‘acting like a dog, impudence, shamelessness’ (Piamenta 434).
kamā - de même que (in the same manner as)
(BK 2 927)
Arabic
-kumā - of you both; both of you (genitive and accusative pronominal suffix, 2 du.)
(Fischer 2002 § 268)
2 du. pronominal suffixes are also present in Akkadian (see -kunī) and MSA (see Mhr. -ki). Akkadian and Arabic forms are based on the plural masculine form, while in MSA 2 du. pronominal suffixes are formed on the basis of the singular. Non-Semitic Afroasiatic evidence (see Eg. -ṯny) points at the primary nature of Akkadian-Arabic picture (Kogan 2009:69).
Likely a semantic shift; for a similar shift, cf. Ugr. yd, Hbr. yād ‘hand’ and
‘penis’ [HALOT 387]; and Arm. Jud. ˀammətā ‘cubit; membrum virile’ [Jastrow 79] (see *ˀamm-at- ‘elbow, forearm’, No. 6).
Arabic
-kunna - your; you (genitive and accusative pronominal suffix, 2 fem. pl.)
(Fischer 2002 § 268)