“In the speech of our informants the main term for night is ḥte, whereas ľéľhe is restricted to the expression be-ľéľhe ‘during the night’, ‘in the night-time’” (Kogan 2015:514)
This is an impersonal verb used in 3 sg. f. only (sometimes with mέsɛ as direct object)
Terminative (‘to, towards’):
tóˀo hέmen tesóri ḷe-méḳṣeʰ édof ˁes bedíḷhɛḷ di-dénob wa-keḷéˀes di-ˀórem ‘When the other cow almost fell into the precipice, he caught it by the tip of its tail and brought it back onto the path’ (CSOL II 1:32);
Locative (‘at, near; in’):
ˁö́mor bass bíhid ˁánhi bass ezóˁom έhɛ ḥatóˀo ḷe-máˁẓ̂ad di-ḳáˁar wa-ˀaḷ-ˀóˁod idéš ‘He said: “All right, just let me spend the night there, near the doorpost, and I will not approach you”’ (CSOL II 1:141);
Temporal:
aḷ-ˁak šéken deʰ ḷe-ˁáṣar ‘I will be with you no more at this time tomorrow’ (CSOL II 6:17)
‘At, in the process of doing something (with a verbal noun)’:
ˁö́mor wa-ḷaṭ tšáḳam ḷe-ḥíṣoʰ ˁaf ˁamḳ di-ḥteʰ wa-ḷaṭ tédom ‘And he continued: “Then she stays awake until the middle of the night sewing, and only then does she go to sleep’ (CSOL II 15:23)
‘For, because of’:
ezˁémoʰ ḥánˀeʰ ˁážeʰ wa-díˀseʰ bέbɛʰ wa-seʰ kúľľeʰ yom tö́boš díˀseʰ ḷe-muṭáľľaḳ ‘So they went on like that, the woman and her father, and every day she wept about her husband who divorced her’ (CSOL II 1:135)
‘About, concerning’:
ḷeteˁéyhen wa-ktob ˁéʸhen énneʰ íľľi ḳetáľ ˁadúww as-suľṭán múgšem bɛr diˀegέḷed ‘He defeated them and left this inscription about them: “The one who defeated the enemy of the sultan was the son of Cowhide”’ (CSOL II 1:121)
‘Against’:
yɔʰ mɔn šíˀho ḷe-ˁebéroʰ ‘Who is with me against this generation’ (CSOL II 5:1)
Denoting duty, obligation:
wa-díˀʸheʰ ˁážeʰ aḷ-ˁad ˁes kaḷ tezóˁom wa-tsɛ ‘As for his wife, she was just staying there and eating’ (CSOL II 15:9)
Malefactive:
wa-ḥére έˀɛfo ľáḳaˁ wa-ˀaḷ-ḳaˁ wa-di-ˀaḷḳaˁ yezáˁa ˁeʸh díˀʸheʰ mέľ ‘And they tried to solve the riddle, but could not; and whoever could not solve the riddle, the boy took from him his wealth’ (CSOL II 4:7)