Words

Soqotri
ṭáˁam - to taste (CSOL I 681; LS 206)
Soqotri
ṭáˁam - taste (LS 206; CSOL II 614)

aḷ-ˁad beʸh ṭáˁam ‘he/it is exhausted (lit. there is no taste in him/it anymore)’:

deʰ ḥéyhe di-boḳ aḷ-ˁad beʸh ṭáˁam ‘This man is very tired’ (field notes); deš ḳamíṣ di-feḳö́wo aḷ-ˁad bes ṭáˁam ‘This shirt has been worn (a lot), it is worn-out’ (field notes)

Soqotri
ṭáˁan - to transhume (CSOL I 681; Naumkin–Kogan 2021 :529; CSOL II 614; LS 206)
Soqotri
ṭáham - to grow old (of things) (LS 200, CSOL II 616)
Soqotri
ṭábaḥ - to lie on one’s belly (Naumkin et al. 2013a:83; Kogan 2015:510)
Soqotri
Soqotri
ṭad - one (Naumkin et al. 2015a:89; LS 199; CSOL I 682; CSOL II 616)

ḷe-ṭad ṭad ‘one after another’: wa-yeˀóte díˀʸheʰ ˁífof ḷe-ṭad ṭad ‘Then he let the goat kids suckle with their mothers, one at a time’ (CSOL I 6:16)

ˁáľa ṭad ‘one after another’: tóˀo ṭáhɛr ŝíbɛb ḥéraṭ ško wa-yaˀáḷaḥ men ˁouyéghon ˁáľa ṭad ‘When the old man left, the boy drew his sword and started to call the boys one by one’ (CSOL I 28:26)

ṭeʸh di-ṭeʸh ‘one after another (fem.)’: menḥatóˀo áˁyeg men ṭeʸh di-ṭeʸh ‘And after that, they (the goats) started giving birth one after another’ (CSOL I 29:35)

ṭeʸh be-ṭeʸh ‘one after another (fem.)’: way ˁaf déḷaḳ šek nɛbórhir ṭeʸh be-ṭeʸh žederhinítin ‘Oh so many goats you have, one after another, the red ones!’ (CSOL I 8:42)

Soqotri
ṭádaˁ - back (Naumkin et al. 2015a:89; CSOL II 616; CSOL I 683; LS 199)
Soqotri
ṭáfḥaʰ - mountain slope (CSOL II 616; LS 207)
Soqotri
ṭéfoḷ - to plaster (CSOL II 616)