Words

Arabic
fny - to pass away, to vanish (Lane 2451)
Arabic
fuqqāˁ - colocynth (type of a wild pumpkin) (Lane 2428)
Arabic
fqd - to miss, to lose, not to find; V. visiter, examiner une chose, la considérer attentivement, y faire attention, en prendre soin (to visit, examine something, to consider it carefully, to pay attention to it, to take care of it) (Lane 2424, Dozy II 271)
The meaning “to muster troops”, not registered for fqd in the standard Arabic dictionaries, clearly appears in the Koran (27:20): wa-tafaqqada ṭ-ṭayra fa-qāla mā liya lā ʔarā l-hudhuda “And he [Solomon] mustered the birds [called ǧunūduhu “his troops” above in verse 17] and said: “How is it that I do not see the hoopoe?” (EDA I 179)
Arabic
faqīh- - one possessing knowledge (Lane 2429)
Arabic
fuqum- - mouth (BK 2 622)

fuḳm ‘each of the two sides of the chin or jaw that touches the nose; muzzle of the dog’ (BK 2 622)

Arabic
faqrat- - vertebra (BK 2 619)
Also fiqrat-. faqār (coll.) ‘vertebra of the spine’ (BK 2 619)
Arabic
faraˀ- - wild ass (BK 2 560, Lane 2357)
Arabic
frˁ - to smite one’s head with the stick or sword; to make a separation (between people); IV. to make to bleed (Lane 2378)
Arabic
farˁ- - chevelure (hair) (BK 2 579)
Arabic
frḍ - to make a notch or incision (Lane 2373)