Words

Mandaic
parpin, parpina - purslane (MD 364)
The exact origin of the Aramaic forms cannot be ascertained. The underlying prototype *parpaḫīn- is not compatible with Sumerian {babbar.ḫi} and early Akkadian papparḫû ‘purslane’, but comes very close to the later Akkadian forms (EDA I 392).
Mandaic
prs - to spread over (MD 380)
Mandaic
pras - palm (of hand) (MD 378)
St. constr. only.
Mandaic
prš - to understand, to discern; (aph.) to explain, to instruct (MD 381)
According to Zimmern 1920, 434, the widespread meaning “to understand; to give a clear decision, to explain” for *p-r-š in Aramaic (and Hebrew) may be due to the influence of Akk. parāsu.
Mandaic
paraša - mounted soldier, horseman (MD 363)
Mandaic
prṣ - to make a breach, to break through (MD 380)
Mandaic
prṭ - to break apart, to separate (MD 379)
Mandaic
parta - discharge, uncleanness (MD 365)
Mandaic
prz - to break through, to force a way (MD 379)
Mandaic
parzla - iron (MD 364)