PS

*pšw - to break wind silently (SED I No. 57ᵥ; Kogan 2011: 231)

Level? Akk. pašû ‘leise furzen’ (AHw. 846) appear to be non-existent (CAD P 267).

Arabic
fissat- - pet (BK 2 591)
Arabic
fsw - to emit a noiseless wind from one's anus (Lane 2399)
Geez
fasawa - to break wind (CDG 168)
Tigre
fäša - pedere (WTS 662)
Tigrinya
fäsäwä - fare, mandar fuori delle loffe (to fart noiselessly, to be a talebearer) (TED 2679, da Bassano 1918: 994)
Amharic
fässa - to fart, break wind (AED 2291)
Amharic
fässa - to fart (AED 2291)
Argobba
fässa - to fart (Leslau 1997: 200)
Harari
fäs ašā - to fart (EDH 65)
Harari
fäsāšä - to fart (EDH 65)
Selti
fose - to fart (EDG 246)
Selti
fose - to fart (EDG 246)
Wolane
foše - to fart (EDG 246)
Wolane
foše - to fart (EDG 246)
Zway
fosū - to fart (EDG 246)
Zway
fosū - to fart (EDG 246)
Chaha
fʷäšä - to fart (EDG 246)
Chaha
fʷäšä - to fart (EDG 246)
Ezha
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Ezha
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Endegen
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Endegen
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Ennemor
fʷäšä - to fart (EDG 246)
Ennemor
fʷäšä - to fart (EDG 246)
Gyeto
fʷäšä - to fart (EDG 246)
Gyeto
fʷäšä - to fart (EDG 246)
Muher
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Muher
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Masqan
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Masqan
fʷäššä - to fart (EDG 246)
Gogot
foššä - to fart (EDG 246)
Gogot
foššä - to fart (EDG 246)
Soddo
fossä - to fart (EDG 246)
Soddo
fsä - to fart (EDG 246)
Jibbali
šeff - to fart silently (JL 260)
with metathesis