SEDonline
Semitic Etymological Database
Words
Reconstructions
About
Abbreviations
References
PS
*pšw - to break wind silently
(SED I No. 57ᵥ; Kogan 2011: 231)
Level? Akk. pašû ‘leise furzen’ (AHw. 846) appear to be non-existent (CAD P 267).
Words
Arabic
fissat-
- pet
(BK 2 591)
Arabic
fsw
- to emit a noiseless wind from one's anus
(Lane 2399)
Geez
fasawa
- to break wind
(CDG 168)
Tigre
fäša
- pedere
(WTS 662)
Tigrinya
fäsäwä
- fare, mandar fuori delle loffe (to fart noiselessly, to be a talebearer)
(TED 2679, da Bassano 1918: 994)
Amharic
fässa
- to fart, break wind
(AED 2291)
Amharic
fässa
- to fart
(AED 2291)
Argobba
fässa
- to fart
(Leslau 1997: 200)
Harari
fäs ašā
- to fart
(EDH 65)
Harari
fäsāšä
- to fart
(EDH 65)
Selti
fose
- to fart
(EDG 246)
Selti
fose
- to fart
(EDG 246)
Wolane
foše
- to fart
(EDG 246)
Wolane
foše
- to fart
(EDG 246)
Zway
fosū
- to fart
(EDG 246)
Zway
fosū
- to fart
(EDG 246)
Chaha
fʷäšä
- to fart
(EDG 246)
Chaha
fʷäšä
- to fart
(EDG 246)
Ezha
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Ezha
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Endegen
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Endegen
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Ennemor
fʷäšä
- to fart
(EDG 246)
Ennemor
fʷäšä
- to fart
(EDG 246)
Gyeto
fʷäšä
- to fart
(EDG 246)
Gyeto
fʷäšä
- to fart
(EDG 246)
Muher
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Muher
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Masqan
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Masqan
fʷäššä
- to fart
(EDG 246)
Gogot
foššä
- to fart
(EDG 246)
Gogot
foššä
- to fart
(EDG 246)
Soddo
fossä
- to fart
(EDG 246)
Soddo
fsä
- to fart
(EDG 246)
Jibbali
šeff
- to fart silently
(JL 260)
with metathesis