PS

*bˀš - to be of bad quality, to be putrid, to stink (EDA B N5)

Akkadian
baˀāšu - to smell bad, be of bad quality (CAD B 4, AHw. 94, SAD I 2)
Ugaritic
bˀš - to stink (HALOT 107)
Ugaritic
bˀišt - bad, foul-smelling (DUL 204)
Hebrew
bˀš - to stink (HALOT 107)
Hebrew
bəˀūšīm - sour, unripe berries (HALOT 107)
Official Aramaic
bˀyš - bad, evil (DNWSI 142)
Biblical Aramaic
bˀš - to be bad (HALOT 1831)
Palmyrean
byš - bad, evil (DNWSI 142)
Hatran
- bad, evil (DNWSI 142)
Jewish Palestinian Aramaic
bˀš - to be bad, sick (DJPA 83)
Jewish Babylonian Aramaic
bˀš - to be sick, displeased (DJBA 183)
Syriac
be(ˀ)š - to be bad, displease; to be in a bad condition; to be in pain; grieve (LSyr. 56, SL 115)
Mandaic
biš - to be bad, evil (MD 63)
Arabic
bˀs - to be in a state of distress, poverty (Lane 146)
Arabic
biˀsa - very evil or bad is he! (Lane 146)
Sabaic
bˀs₁ - to be evil (SD 25)
Qatabanian
bˀs₁ - harm, damage, misfortune (LIQ 22)
Geez
bəˀsa - to be bad (CDG 82)
Tigrinya
bäˀasä - to grow worse, to deteriorate (TED 1167)
Amharic
bis - miser, miserly (AED 895)
Amharic
basä - to be bad (AED 895)
Argobba
bis - avaricious (Leslau 1997:196, AAD 215)
Selti
biss - avaricious, greedy, stingy, miserl (EDG 158)
Selti
bāsä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Wolane
bəs - avaricious, greedy, stingy, miserly (EDG 158)
Chaha
basä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Ezha
basä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Endegen
baˀasä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Ennemor
baˀasä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Gyeto
baˀasä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Muher
basä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Masqan
bəs - avaricious, greedy, stingy, miserly (EDG 158)
Masqan
basä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Gogot
bəs, bis - bad; avaricious, greedy, stingy, miserly (EDG 158)
Gogot
basä - to become worse, to be bad (EDG 129)
Soddo
bəs, bis - bad (EDG 158)
Soddo
basä - to become worse, to be bad (EDG 129)