PWS

*rwm/rym - to be high, tall, long (Kogan 2015:97)

Ugaritic
rm - high, exalted (DUL 741)
Hebrew
rwm - to be high (HALOT 1202)
Syriac
rāmā - high (LSyr. 720, SL 1470)
Arabic
rym - to be distant, remote, far off (Lane 1203)
Arabic
raym- - excess, redundance, superiority; small mountains (Lane 1203)
For rēm ‘Dach, Haus’ in the Arabic dialects of Yemen v. Behnstedt 481 (most probably due to South Arabian substratum influence). The same is true of raym- ‘stairs,’ registered as a Yemenite word in Classical lexicography (al-Selwi 1987:101)
Sabaic
rym - height (SD 120)
Geez
ˀaryām - heights, the high, the highest (CDG 41)
This is the most reliable reflex of *rym in Geez. The exact philological background of rayama ‘to be high, to be long,’ rəyyum ‘raised, elevated’ and rayyām ‘high, elevated’ remains to be established insofar as none of them is listed in LLA
Tigre
remä - to be far, to be long (WTS 161)
Amharic
räžžim - high, tall, long (AED 405)

Most probably from *rayyəm, as a hypercorrect reaction to the sporadic shift z > y in Amharic (for which see Podolsky 1991:44). A further hypercorrect development is found in the verb räzzämä ‘to be high, tall, long’ (AED 404)

Jibbali
rihm - tall, long (JL 219)