PWS

*baraṣ- - scabies, tetter, ringworm (SED I No. 40, DRS 86, CDG 107)

Common Sem. status questionable; vocalism relying on Arb. only. See discussion on a possible connection with Sem. *brṣ ‘to shine’ in DRS and CDG.

Syriac
brṣwtˀ - scabies (LSyr. 98)
Quoted without vocalization.
Arabic
brṣ - raser la tête, les cheveaux de la tête (shaved head, hair of the head) (BK 1 111)
Arabic
baraṣ- - leprosy; what has become white in a beast in consequence of being bitten (Lane 188)
Geez
baraṣ - leprosy (CDG 107)
Tigre
ˀabräṣ - tertiary syphilis (WTS 367)
Regarded as Arabism by Leslau (CDG 107).
Harari
bursi - furuncle (EDH 46)
Regarded as Arabism by Leslau (CDG 107).
Harari
bäräṣ - kind of leprosy (EDH 46)
Regarded as Arabism by Leslau (CDG 107).
Selti
burs - furuncle (EDG 156)
Regarded as Arabism by Leslau (CDG 107).
Wolane
burs - furuncle (EDG 156)
Regarded as Arabism by Leslau (CDG 107). He comments Wol. bärs ‘scar’ as «perhaps from Cushitic» quoting Sidamo and Oromo bassa ‘scar’ [ibid.], but which can hardly be separated from other S.­E. Eth. parallels.
Mehri
berēṣ - leprosy (ML 53)
It is very likely an Arabism, while Johnstone translates it as ‘stark naked’ [ibid.], then related to Jib. bərṣɔ́ṣ ‘bald, naked (child)’.
Jibbali
bɔ́rɔ́ṣ - to shave off all the hair on the head (JL 28)
This may be related to *baraṣ- ‘scabies; lepra’ implying the idea of a disease causing baldness or requiring shaving off the hair.
Jibbali
bərṣɔ́ṣ - bald, naked (child) (JL 28)