PWS

*blṣ - to come out, to be prominent (EDA I 294)

Perhaps related to Akk. balāṣu ‘to thrust’, Arb. blṣ ‘to extort, despoiľ.

Syriac
blṣ - (etp.) to come to light; (aph.) to uncover (LSyr. 77, SL 160)
Mandaic
blṣ - to give out, to discharge, to come out (MD 66)
Geez
balaṣa - to be shrewd, cunning, smart (CDG 97)

Leslau states (CDG 97) that the meaning ‘cheat, shrewd’ is secondary to ‘exceed’.

Tigrinya
bäläṣä - to surpass, to excel (TED 1100)
Amharic
bälläṭä - to surpass, to excel (AED 869)
Selti
bäläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Wolane
bäläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Zway
bäläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Chaha
bänṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Ezha
bänṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Ezha
bännäṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Ennemor
bänṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Muher
bälläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Masqan
bälläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Gogot
bälläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)
Soddo
bälläṭä - to be superior, to surpass, to exceed (EDG 143)