PS

*ṣbw - to wish, to desire (Kogan 2015:95)

It similarly mirrors the semantic evolution of the PWS root *ptw ‘to desire’ (> Arb. fataⁿ ‘youth’).

Akkadian
ṣabû - to wish (AHw. 1073, CAD Ṣ 119)
Akkadian
ṣibūtu - need, want, request; purpose; business activity, enterprise (CAD Ṣ 167)

It comes so close to Aramaic ṣəbūtā both formally and semantically that an Akkadism (or at least some kind of Akkadian influence) is to be seriously considered (see Kogan 2015:427).

Hebrew
ṣəbī - ornament, splendor (HALOT 997)

Aramaic root; cf. NeoSyr. ṣbˀ 'to decorate' (with feathers, Maclean 262a); NeoArm. ṣyb (Bergsträsser Gloss. 83).

Syriac
ṣəbūtā - will, thing (DNWSI 956, HALOT 1962, DJPA 457, LSyr. 619)

In later dialects, this lexeme replaced Hbr. ḥēpäṣ (HALOT 339‒340).

Arabic
ṣabiyy- - a youth (Lane 1650)
Arabic
ṣbw - to manifest passionate love or desire (Lane 1649)
Tigrinya
täṣäbbäyä - to wait; to await, to stand by; to persevere, to expect (TED 2580)

Probably related