Hapax legomenon in 1.14 ii 32‒35: ˁdn ngb w yṣˀi ṣbˀu ṣbˀi ngb w yṣˀi ˁdn
mˁ ṣbˀuk ˀul mˀad. Although there is no unanimously accepted understanding
of the syntax of this passage, comparison with Arb. maˁaⁿ ‘together’ is certainly
not the only way of interpreting mˁ in this context (‘a throng will indeed go
forth’ in Pardee 1997:334 and cf. Tropper 2000:813, Renfroe 1992:128)
Kogan 2015: 327
PCS
*ˁimm(-a) - together with
(Arakelova 2001:41; Huehnergard 2005:190; Hasselbach–Huehnergard 2007:420; Kogan 2015: 182)
Lipiński (1997:465) derives this preposition from the PS verbal root ‘to be common’. More cautious treatments can be found in Gesenius 1910:297 (”ˁim- (connexion ?) with”) and Tropper 2000:763 (”ˁm /ˁimma/ (Subst. /ˁimm-/? “Gemeinschaft” im Ak.)”).