Arabic

nafas- - sip, gulp (BK 2 1310)

Clearly related with a common meaning shift.

PS
*napa/iš- - throat (SED I No. 200)
Even if derived from *npš ‘to breath’, which is quite possible, it should be distinguished, as early as on the PS level, from Sem.*nap(i)š- ‘soul; vitality, life; person, personality; self’ derived from the same verb