Arabic

fiˀat- - troop (of men) (BK 2 531)

Can be compared to *piˀ(-­at-), but the meaning shift is not entirely clear. [Nöldeke 152] translated it as ‘troop, new army’ with a remark: «Originally there was probably something like ‘attack frontage’».

PS
*piˀ-at- - border, side (EDA P 519, SED I No. 204)

*­-V­- in the protoform should probably be replaced by *-­i-­ supported by Eth. and Soq.; ­u- in Akk., Mnd. and Hbr. (if related) might be explained by the influence of *p-­, and -­a-­ in Syr., by the influence of ­-ˀ-.