*-V- in the protoform should probably be replaced by *-i- supported by Eth. and Soq.; u- in Akk., Mnd. and Hbr. (if related) might be explained by the influence of *p-, and -a- in Syr., by the influence of -ˀ-.
pl. pōtōt. Note the form with pronominal suffx pot-hēn ‘their (fem.) pōt’ in Is 3:17, which definitely implies the protoform *put-. The present meaning is attested in the Bible in two ambiguous contexts only: in 1K 7:50 denoting part of the door, translated as ‘front side, facade’ in [HALOT 983] and alternatively interpreted as ‘socket of the door pin’ in [Jastrow 1149]; and in Is 3:17 in the phrase «The Lord will make scabby the skull (ḳodḳōd) of the daughters of Zion and Yhwh will lay bare their pōt» (on interpreting this term as ‘female pudenda’ see *pVˀw/y(-at)- - genital organ, No. 206).
Can be compared to *piˀ(-at-), but the meaning shift is not entirely clear. [Nöldeke 152] translated it as ‘troop, new army’ with a remark: «Originally there was probably something like ‘attack frontage’».