Borrowed into Sumerian as ĝarza(₂) (Kogan 2008b:96, EDA I 307–308, Attinger 2023:630).
Reflected only in Arabic and ES. See EDA I:308 for the discussion. May ultimately be derived from PS *prṣ̂ with a semantic shift ‘to break, to cut’ > ‘to decide, to order’, cf. Arb. ḥaqq-, Hebr. ḥōḳ < PWS *ḥḳḳ and Arm. gəzērā < PWS *gzr (EDA I:308). Eventually, the possibility of Akk. > Arb. loan, though being barely conceiveable, is not to be completely neglected (Kogan–Krebernik 2021a:390ff.).