PS

*prṣ̂ - to cut, to pierce, to incise (EDA I 307)

PS
*parṣ̂- - order, decision (divine) (Landsberger 1924–1925:68; Kogan 2008:96; EDA I 308; Kogan–Krebernik 2021a:392)

Reflected only in Arabic and ES. See EDA I:308 for the discussion. May ultimately be derived from PS *prṣ̂ with a semantic shift ‘to break, to cut’ > ‘to decide, to order’, cf. Arb. ḥaqq-, Hebr. ḥōḳ < PWS *ḥḳḳ and Arm. gəzērā < PWS *gzr (EDA I:308). Eventually, the possibility of Akk. > Arb. loan, though being barely conceiveable, is not to be completely neglected (Kogan–Krebernik 2021a:390ff.).

Akkadian
parāṣu - to break an oath, to transgress, violate a trust (CAD P 178, AHw. 832)
Alternatively, could be traced back to *prṣ ‘to break, to cut’ or *prṯ̣ ‘to separate vertebrae from one another’. Derived words: napraṣu (part of a spindle; a tool, perhaps a chisel) (CAD N₁ 313, AHw. 740); parrāṣāyu ‘lying, mendacious, criminal (?)’ (SAD I); parrāṣu ‘lier’ (CAD P 189, AHw. 834); parriṣu ‘false, mendacious, criminaľ (CAD P 191, AHw. 834); pirṣātu ‘lies, deceit, trickery’ (CAD P 413).
Ugaritic
prṣ - breach, opening (DUL 672)
Alternatively, could be traced back to *prṣ ‘to break, to cut’ or *prṯ̣ ‘to separate vertebrae from one another’.
Hebrew
prṣ - to make a split, a breach (HALOT 972)
Alternatively, could be traced back to *prṣ ‘to break, to cut’ or *prṯ̣ ‘to separate vertebrae from one another’.
Arabic
frḍ - to make a notch or incision (Lane 2373)
Sabaic
frṣ̂ - opening in a dam wall (SD 46)
Mehri
fәrōẑ - to separate one's animals from a common herd (ML 102)