PS

*prṭ - to cut, to tear; to divide, to detach, to separate (EDA P 155)

Akkadian
parāṭu - to clear away(?) (CAD P 180, AHw. 832, EDA I 344)
Derived words: muparriṭu ‘food server’ (CAD M₂ 209, AHw. 1576); pirṭu ‘disposal(?)’ (SAD I).
Insofar as the meaning “abreißen, -räumen” (AHw) suggested by von Soden is accepted, parāṭu is to be derived from PS *p-r-ṭ “to cut, to tear; to divide, to detach, to separate” (EDA I 344).
Hebrew
päräṭ - grapes that have fallen in a vineyard (HALOT 967)
Hebrew
prṭ - to open wide, split (HALOT 967)
Jewish Palestinian Aramaic
prṭ - specific statement, particular case (DJPA 446)
Jewish Babylonian Aramaic
prṭ - to split, to breach; to specify (DJBA 931)
Syriac
prṭ - to tear asunder, cleave; to open wide (LSyr. 595, SL 1237)
Mandaic
prṭ - to break apart, to separate (MD 379)
Arabic
frṭ - to go before, to precede the people or company of men (Lane 2375)
Amharic
färräṭä - to burst, to break open (AED 2288)
Harari
färäṭä - to burst (a wound) (EDH 65)
Zway
färäṭä - to burst (EDG 245)
Gogot
färräṭä - to burst (EDG 245)
Soddo
färräṭä - to burst (EDG 245)
Mehri
fәrōṭ - to slip out of one's hands; to go off without one (ML 101)
Soqotri
féraṭ - to cut (CSOL I 538; Naumkin et al. 2013b:543)