Words

Soqotri
ḥóser - bad pasture (LS 184)
The corresponding verb is ḥéser
Soqotri
ḥéser - to be scanty (Kogan 2015: 86)
yeḥásor/lʼiḥsór
Soqotri
ḥóši - to crush, to grind, to mash (CSOL I 566)
Soqotri
ḥošk - vulve (LS 194)
Soqotri
ḥóšim - to honor (LS 194; CSOL III; CSOL I 566)
Soqotri
ḥótšem - to faint (LS 194; CSOL I 566; Bulakh 2024:170)
Soqotri
ḥéṣeʰ - palm leaf on the tree (CSOL II 484; LS 168)
Soqotri
ḥö́ṣab - 1. to entrust; 2. to agree (CSOL I 564; Naumkin et al. 2013a:75)

Is seldom used in the modern language, according to our informants, who are unsure as to its exact meaning.

Soqotri
ḥéṣhin - iron (CSOL II 485; CSOL I 564; LS 186)
Soqotri
ḥaṣáhon - large centipede (Scolopendra valida) (CSOL I 565; ad-Daˁrhi et al. 2019:551; Wranik 2003:254, 515)

di-ḥaṣáhon ‘large centipede (Scolopendra valida)’: dómik díˀʸho be-ḳáˁar ḷe-ḫáľfeʰ wa-gedóḥoʰ di-ḥaṣáhon ḷe-ḫáľfeʰ wa-ˀébdodk tóˀo tóˁod ḷe-ṭádaˁ díˀʸho di-ḳamíṣ ‘While I was sleeping in my house near the window, a centipede came through the window and I felt it creep along my shirt’ (CSOL I 18:42)