Words

Arabic
busr- - unripe dates (Lane 202)
Arabic
bss - to break in pieces (Lane 201)
Arabic
bsṭ - to spread, to expand (Lane 203)

May be related to PNWS *pšṭ ‘to spread, to stretch; to strip off, to separate’ and Akk. pašāṭu ‘erase’ with an irregular mutation of labials.

Arabic
bšm - to be affected with disgust, aversion, nausea (Lane 209)
Arabic
bašām- - the tree of the balsam of Mekkeh, amyris opobalsamum (Lane 209)
Arabic
bšr - II. to bring good tidings (Lane 207)
Arabic
bašar- - epidermis; mankind (BK 1 129, Lane 208)
bašar- was relegated to the meanings “epidermis” and “mankind” under the impact of laḥm- (originally, “food” in general) (Kogan 2015: 112). For the meaning ‘mankind’ see also bs₂r in Min and Sab Also bašārat-­ ‘beauty of shapes, body’ [ibid.]. Note the meaning ‘skin’ attested in Arb. and MSA, which could suggest the PS meaning ‘flesh with skin’, if not for MSA parallels suspect of being Arb. loanwords, in which case a meaning shift in Arb. is to be regarded as an Arb. semantic innovation.
Arabic
bṣl - II. to strip, to divest (Lane 212)
Arabic
bṣṣ - to shine, to glisten (Lane 209)
Arabic
baṣṣa l-māˀu - = rašaḥa 'to leak, to ooze (of water)' (TA 17 491)