Probably, an Arabism. But note the forms in -m in Arb., Tgr. (unless an Arabism) and MSA where the
feminine ending in all the languages rather speaks against the Arabic borrowing.
Tigre
ḥəlil- - orifice of the teat; the urethra
(WTS 53)
Probably an Arabism that explains a very specified anatomic meaning similarity with Arb. But on the hand, it’s hardly an Arabism in view of difference in meaning and pattern; pace [Leslau Loanwords 166].