PCS

*ḥbš - to tie, to band (Kogan 2015: 209)

Akk abšānu compared to this root in LSyr. 213 and elsewhere, is borrowed from Sum. abšu ‘a strap or band,’ hapax legomenon in a late lexical list, it is more likely to be a WS (loan)word

Akkadian
ḫubūsu - a belt or a part of it (Arkhipov 2012:108‒109)

OB Mari. Probably, related to this PWS root *ḥbš, and if so, is considered to be the earliest witness of the root (Kogan 2015:209). 

Ugaritic
ḥbš - cinch, belt; waist (DUL 353)
Hebrew
ḥbš - to wind round, to wrap, to bind up (HALOT 289)
Syriac
ḥbš - to take hold (LSyr. 213, SL 410)
Arabic
ḥbs - to shut in, to imprison (Lane 500)
Geez
ḥabs - prison (CDG 225, LLA 103)
borrowed from Arabic
Tigre
ḥabbäsä - to take prisoner (WTS 79)
borrowed from Arabic
Mehri
ḥəbūs - to imprison (ML 165)
borrowed from Arabic
Jibbali
ḥɔ̄s - to imprison (JL 102)
borrowed from Arabic
Soqotri
ḥébos - to enclose (LS 160; CSOL I 552)

Borrowed from Arabic (Kogan 2015:210)