PCS

*nšm - to breathe (SED I No. 50ᵥ; Kogan 2015: 217)

The origin is uncertain, but, as surmised already in LSyr. 451 and HALOT 730, this root cannot be separated from *nšb and *nšp, perhaps also *npš with comparable meanings (cf. SED I Nos. 47ᵥ, 49ᵥ, 51ᵥ).

Hebrew
nšm - to pant, puff (HALOT 730)
Jewish Babylonian Aramaic
nšm - to breathe (DJBA 779)
Syriac
nšm - to breathe (LSyr. 451, SL 953)
Mandaic
nšm - to breathe, blow (MD 307)
Turoyo
nšm - I. to inhale (Barsky et al. 2018:81)
Arabic
nsm - to breathe (Lane 3032)
Mehri
hənsōm - to breathe (ML 300)
likely borrowed from Arabic
Jibbali
əntsím - to breathe (JL 192)
likely borrowed from Arabic