PS

*wḳd/*ḳwd - to burn (Kogan 2015:398)

PS *wḳd/*ḳwd ‘to burn’ is relatively well attested (DRS 601), but as opposed to Aramaic neither Hbr. yḳd, nor Akk. ḳâdu, nor Arb. wqd can be said to function as the basic verbs with the meaning “to burn” (intransitive) in the respective languages.

Akkadian
ḳâdu - to set afire, to kindle, to burn (CAD Q 52, AHw. 892)
Hebrew
yḳd - to burn (HALOT 430)
Old Aramaic
yḳd - to burn (DNWSI 466)
Biblical Aramaic
yḳd - to burn (HALOT 1893)
Jewish Palestinian Aramaic
yḳd - to be on fire, to blaze (DJPA 243)
Jewish Babylonian Aramaic
yḳd - (aph.) to set on fire (DJBA 540)
Syriac
yḳd - to burn (LSyr. 306, SL 580)
Mandaic
yḳd - to burn (intr.) (MD 193)
Turoyo
yḳḏ - I. verbrennen (to burn); III. verbrennen (trans.) (to set on fire) (JL 187)
Arabic
wqd - to burn, to burn up (Lane 2959)