Words

Soqotri
ḳaľíbo - turning (LS 374, CSOL I 588, CSOL II 512)
Soqotri
ḳaľífoʰ - bark (LS 376; CSOL I 588; CSOL II 512)

Within the Soqotri language, it is only ḳaľífoʰ that is strictly applied to the bark of trees, as in ʕag ḳö́ḷof ḳaľífo men šérhom ‘a man removed the bark from the tree’. The word ḳaríšoʰ has a broader meaning, such as “husk” or “shell”. (Kogan 2015:486)

Soqotri
ḳaḷḳáḷe - shaking (CSOL II 512)
Soqotri
ḳáḷḳeḷ - 1. to shake gently, to swish; 2. to slosh, to be shaken (water) (CSOL II 512)
Soqotri
ḳɔn - horn (CSOL I 592; CSOL II 516; LS 377)

Also ‘a banana (in a cluster)’: 

zénokk ˁéšḳaʰ di-moz men bestán wa-tóˀo éraḥk ḳáˁar šódik tos ker ḳáˁyhɛr ˁaf yekέˀɛ ṭad ḳɔn ‘I brought a cluster of bananas from the garden, and when I reached home, I distributed it among the household so that only one piece was left’ (Bulakh et al. 2021:278)

di-ḳáni ‘well alive (literally: “one with two horns”)’: 

kse díˀʸheʰ míˀšer ḳéṣaˁ wa-yíte ˁö́mor ˁad beʸh tɛyš wa-di-ḳáni ‘He found his billy goat standing up and eating. And he said: “It’s still alive and kicking”’ (CSOL II 30:20)

Soqotri
ḳáneʰ - inside (LS 378; CSOL I 589; CSOL II 513)
Soqotri
ḳáne - to feed; to rear (LS 377; Bulakh 2024:208; CSOL II 514; CSOL I 590)
Soqotri
ḳáne or ḳéne - to be envious, to envy (LS 377; CSOL I 590; Naumkin et al. 2016a:51, 52; Naumkin–Kogan 2021 :528)
Soqotri
ḳánfer - pedicle (fruit-stalk) of a date (CSOL II 514)
Soqotri
ḳέnhom - fodder (LS 378, CSOL I 590, CSOL II 514)