Words

Ugaritic
rpš - open country (DUL 744, Watson 2007: 103)
< rapšu (?)
Ugaritic
ršˁ - bad person (DUL 747)
Ugaritic
ršy - to receive, to have (DUL 748, CAD R 193, Watson 2007: 103)
< Akk. rašû
Ugaritic
rṯ̣ - to run, compete (DUL 750)
Ugaritic
rṯt - net (DUL 750)
Ugaritic
sˀin - edge, hem (DUL 751, Watson 2007: 103)

Moran 1983: perhaps an old loanword from Akk. before the loss in the latter of the aleph, or perhaps both going back to a common source and the textile vocabulary of the third millennium B.C.? see also Akk sūnu

Ugaritic
sbb - to turn (round) (DUL 752)
Ugaritic
sbbyn - black cumin (DUL 752, CAD Z 102, Watson 2007: 103‒104)
Ugaritic
sγr, s̀γr - servant (DUL 755)
< Akk. ṣuḫāru PS *ṣγr ‘(to be) smalľ is well attested in Ugaritic in its original form. But it remains unclear why Akk. ḫ and ṣ should have shifted to γ and s (s̀) in Ugaritic. The former correspondence could probably be explained by the speaker’s awareness of the etymological relationship between ṣuḫāru and ṣγr (an etymologically motivated contamination, as in Biblical Aramaic hălāk ‘tribute, tax’ < Akkadian ilku). The latter can only be accounted for by some sort of phonetic difference between Akkadian ṣ and Ugaritic ṣ (affricate vs. non-affricate or glottalized vs. backed?). (Kogan 2015: 353)
Ugaritic
sknt - form (DUL 760, Watson 2007: 104)
quite uncertain (cf. Pardee 1997: 256‒257), borrowing from Akk. šukuttu ‘jewelry’ (CAD Š₃237) is hard to demonstrate.