In Arm presumably ousted in its basic meaning by the reflexes of PS *kariŝ- ‘stomach’. Its existence in Proto-Aramaic can nevertheless be reliably deduced from the widespread verbal root *bṭn ‘to be pregnant’
Note parallel forms with -i- in Hbr. and Arm. Cf. such probably derived terms as Can.: Amn. bṭn, designation of an architectural element [HJ 151], and Pho. bṭn ‘embossement(?)’ [T 45].
Note meaning shifts in part of Arm.
ba-aṭ-nu-ma ‘on the belly’ (cf. DNWSI 151). Appearing as a gloss to Akk. ina pande ‘on the chest’ [CAD b 178]. On this adverbial formation in the Amarna Canaanite see [Sivan GAG 131].