Words

Hebrew
pätän - a venomous serpent (HALOT 990)
Hebrew
ptr - to explain, to interpret (a dream) (HALOT 991)
Is often thought to be related to *pšr but, as rightly observed in Kaufman 1974, 81, it “only serves to complicate the situation” as there is no way to explain the unexpected -t-. It is unclear why Kaufman labels the Hebrew verb “an Aramaic type form” (not considered an Aramaism in Wagner 1966): one wonders, rather, whether the comparable forms in Jewish Aramaic dialects, such as JPA ptr “to interpret, to explain” (DJPA 456) and JBA ptr id. (DJBA 949), might be Hebraizing (EDA I 453)
Hebrew
ptt - to crumble (HALOT 991)
Hebrew
päṭär - first-born (HALOT 925)
In piṭrat räḥäm ‘every single first-born’
Hebrew
piṭrā - eine Schwammart, etwa Morchel (a type of sponge, such as morel) (Levy IV 32)
pB.
Hebrew
pty - to spread, to be broad (HALOT 985)
Hebrew
- here (HALOT 916)
Hebrew
pwḥ - to fan, to waft through (HALOT 916)
Hebrew
pwḳ - (hip.) to reach, to obtain, to find; to offer (HALOT 920)
Hebrew
pwš - to charge along (horses), to frisk about (calves) (HALOT 921)