PS

*dhm - to be dark (Fronzaroli 1965a: 138–139, 145, 149; Kogan 2011: 196; EDA II)

One cannot exclude that Hbr. nidhām “astounded, confused” (HALOT 214) belongs to this root with a metaphoric shift of meaning (< “dark, gloomy”, сf. Russian мрачный). Admittedly, the context of the only passage where it is attested (Jr 14:9) rather suggests the meaning “helpless”.

Akkadian
daˀāmu - to be(come) dark, dim (CAD D 1, AHw. 146)

daˀmu ‘dark’ (CAD D 74, AHw. 158)

Arabic
ˀadham - dark (Lane 925)
Amharic
dama - dark red (AED 1720)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Harari
dāma - brown, of dark color (EDH 56)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Selti
dāma - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Wolane
damä - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Zway
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Chaha
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Ezha
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Endegen
dāmä - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Gyeto
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Muher
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Masqan
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Gogot
dama - brown, reddish (EDG 207)

Phonologically and semantically compatible with the present root, but Leslau considers it to be Cushitism.

Mehri
hədhōm - to have sexual intercourse with one’s wife at night when another (us. a young child) is in the sleeping area (ML 66)

May eventually be related to the present root with unusual semantic derivations from ‘dark, darkness’ (cf. Bulakh 2006a, 198f.). See also dəhōm ‘heat-haze, shimmer’ (ML 66).

Jibbali
edóhum - to come unexpectedly at night (JL 36)

May eventually be related to the present root with unusual semantic derivations from ‘dark, darkness’ (cf. Bulakh 2006a, 198f.). See also dóhúm ‘heat-haze, shimmer’, edhím ‘to sleep with one’s wife when children or guests are sleeping in the same room’ (JL 36).