"Proto-MSA *ŝiwāṭ- ‘fire’ has been correctly identified by Leslau with Arb. šawṭ- ‘heat’ (Lane 1619), Syr. sāṭ ‘combustus est’ (LSyr. 463). There is no trace of PS *ˀiš(‐āt)- ‘fire’ in MSA." (Kogan 2015:539)
"Identical to Qat. ṭd 'one' (LIQ 77), but one may doubt that this completely isolated term is autochthonous in ESA (rather, an MSA substratum or adstratum influence has to be surmised). There is hardly any trace of PS *ˀaḥad- 'one' in MSA. Further background of *ṭad- is enigmatic. One may be tempted to follow M. Bittner who analyzes it as an amalgamation of *ˀaḥad- with some other element (but hardly the relative pronoun *ḏV- as Bittner assumes." (Kogan 2015:543)
"Must be related to Arab. wzm 'to pay a debt; to join a small piece of something to what is similar to it" (LA 12 756), so sparsely attested that one may wonder whether it is autochtonous in Arabic. A borrowing from Arabic into MSA is, in this case, quite unlikely" (Kogan 2015:576)
one of the four widespread designations of camel in individual languages, the similarity between these designations must be due to diffusion from an Arabian source
Compared to Afras. *ˁVng- ‘neck, throat’ in SED I. May be also attested in Ebla: in-gu /ˁingu(m)/ or /ˁinḳu(m)/ ‘neck’, cf. SED I p. 18.