Reconstructions

PCS
*ˁwn - to help, to aid (Renfroe 1992:22‒24; Kogan 2015: 323)
PCS
*bV(ˀ)b(Vˀ)- - pupil of the eye (SED I No. 29; Kogan 2011: 221)
PCS
*baḳar- - large cattle (SED II No. 59; Kogan 2011: 205; Kogan 2015: 183)
PCS
*baṭn- - belly (SED I No. 42; Kogan 2011: 217)
In Arm presumably ousted in its basic meaning by the reflexes of PS *kariŝ- ‘stomach’. Its existence in Proto-Aramaic can nevertheless be reliably deduced from the widespread verbal root *bṭn ‘to be pregnant’ Note parallel forms with ­-i­- in Hbr. and Arm. Cf. such probably derived terms as Can.: Amn. bṭn, designation of an architectural element [HJ 151], and Pho. bṭn ‘embossement(?)’ [T 45]. Note meaning shifts in part of Arm.
PCS
*bayṣ̂-at- - egg (SED I No. 43, Kogan 2015:175)
Usually unseparated from Akk. peṣû and Arb. byḍ ‘to be white’, which are likely to form a different root *payṣ̂-­ including also Gez. beṣā, bəṣā ‘yellow’, byṣ ‘to become white, yellow’ [LGz. 116] (­ṣ being a graphic variant of the expected *-ḍ?), Amh. bəč̣a, bič̣a ‘yellow’ [K 950] and Tgr. bäyyäṣä ‘to be bright, brilliant’ [LH 295]. According to a widespread opinion, goes back to the color term *byṣ̂ ‘to be white, bright, yellow’. If this etymology is correct, we are faced with a PCS semantic innovation, but the opposite way of derivation (“egg” > “white”) has also been suggested (F. Rosenthal apud CDG 116). In any case, this wide-spread opinion formulated by Leslau as «the root byṣ 〈erroneously for byḍ. - A. M. /L. K.〉 ‘become white’ is the origin of the noun ‘egg’ in ... various Semitic languages» [LGz. 116] should probably be revised in the light of W. Chad. parallels: Geji mbuuŝì, Buli mbiŝ, Tule mbòòŝə, Zaar buùŝ ‘egg’ [Stolb. 1996 122] (reconstructed as *m-buy/ˀVŝ­ [ibid.] corresponding to Afras. *buyač̣­ after [OS 86]). In HSED 86, PCS *bayŝ-̣ at- has been compared to hypothetical West Chadic cognates, which would mean that the PCS term is a retention from PAA. Cf.
PCS
*bγt - to happen suddenly (EDA I 143)
PCS
*bhl - to be frightened, confused (EDA B 291)
PCS
*bal - not (DRS 65; Kogan 2015: 184)
PCS
*blm - to restrain, to be silent (EDA I 279)
PCS
*brˀ/*bry - ro create, to shape (Kogan 2015: 551)